Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Jornada

English translation:

Conference

Added to glossary by Ana Vozone
Aug 20, 2019 12:22
4 yrs ago
32 viewers *
Portuguese term

Jornada

Portuguese to English Medical Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Participação em congressos, eventos, etc.
II Jornada Norte / Nordeste de Cirurgia crânio-maxilo-facial.
Eu pensei em usar 'Week', mas não sei de quanto tempo é a Jornada.
Change log

Aug 29, 2019 21:08: Ana Vozone Created KOG entry

Proposed translations

+5
36 mins
Selected

Conference

Example sentence:

AA Medical Products Ltd and Pacific-AA Group participated as an exhibitor in 6th Medical Conference which organized by Myanmar Medical Association

The 2nd Medical conference has been completed with huge success.

Peer comment(s):

agree Mark Robertson : Também dá.
2 mins
Obrigada, Mark!
agree Douglas Bissell
2 hrs
Thanks, Douglas!
agree Fábio de Macêdo
6 hrs
Obrigada, Fábio!
agree Mario Freitas :
14 hrs
Obrigada, Mário!
agree ulissescarvalho
15 hrs
Obrigada, Ulisses!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins

Excursion

:)
Something went wrong...
23 mins

Journey

:) In this case is figurative, the meaning is a long trip, with many difficulties

Something went wrong...
+4
32 mins

Symposium

A jornada is an academic or professional event, which despite the name is not necessarily limited to one day. Encontro, colóquio, congresso (ex.: jornadas do património). [Mais usado no plural.]

See meaning 7 in the following reference:

"Jornada
1. Caminho que se anda num dia.
2. Viagem (por terra).
3. Expedição ou empresa militar. = BATALHA
4. Trabalho correspondente a um dia.
5. Salário de um dia. = DIÁRIA, JORNA
6. Dia em que há um acontecimento importante (ex.: jornada de luta).
7. Encontro, colóquio, congresso (ex.: jornadas do património). [Mais usado no plural.]
8. [Desporto] Cada uma das séries de competições em que se divide um calendário desportivo.

https://dicionario.priberam.org/jornada
Peer comment(s):

agree Helen Oliveira
3 mins
Obrigado
agree Douglas Bissell
2 hrs
Thanks Douglas
agree Zuleika Wiechmann Freschi : concordo
4 hrs
Obrigado
agree ulissescarvalho
15 hrs
Obrigado Ulísses
Something went wrong...
4 hrs

Seminar

Penso que há várias opções de tradução para este termo. A escolha vai depender do que entendemos por "jornada". Para mim, uma jornada é um evento que dura mais de uma dia, embora um dos sentidos literais é "dia de trabalho". Em pesquisa descobri que este evento será realizado em Brasília, com a duração de dois dias. Veja http://www.abccmf.org.br/cmf/Even/EvenNaci/hotsite/programa....

Penso que "seminar" é uma boa tradução, também pelo fato de que é um termo usado em contextos semelhantes. Veja exemplos 2 e 3.

1) "A seminar may have several purposes or just one purpose. For instance, a seminar may be for the purpose of education, such as a lecture, where the participants engage in the discussion of an academic subject for the aim of gaining a better insight into the subject." - https://evenues.com/event-planning-guide/what-is-a-seminar

2) "OMSA - California Association of Oral & Maxillofacial Surgeons (...) At a two-day weekend ** seminar ** we present a review of the material learned in the on-line self-study curriculum." - https://www.calaoms.org/Public-Resources/OMSA

3) "COMPETENCIES OF THE ORAL AND MAXILLOFACIAL SURGEON AT THE COMPLETION OF TRAINING (...) The didactic portion is provided through ** seminars ** and
conferences in which topics including anatomy, growth and development, physiology,
pharmacology, microbiology and immunology, and pathology are provided." - https://www.weo1.com/tpn/c/C894/docs/AAOMS.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-08-20 16:35:49 GMT)
--------------------------------------------------

Correção: Embora um dos sentidos literais SEJA...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search