This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:47 Jul 18, 2011 |
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Brasil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lindsay Spratt France Local time: 17:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | rotary wings |
| ||
4 +1 | rotorcraft |
| ||
4 | non fixed wing aircraft |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
gyro/heli-copters = rotorcraft |
|
rotorcraft Explanation: aeronave de asas rotativas = rotorcraft This is the term used by the FAA (for whatever it's worth) and the Brazilian equivalent ANAC pretty much follows their terminology in English, according to the PDF below. Lindsay's answer is also correct. http://www2.anac.gov.br/biblioteca/rbac/RBAC 29.pdf REQUISITOS DE AERONAVEGABILIDADE: AERONAVES DE ASAS ROTATIVAS CATEGORIA TRANSPORTE. Para concessão de certificados de tipo para aeronaves de asas rotativas categoria transporte, será adotado integralmente, na língua inglesa, o regulamento Title 14 Code of Federal Regulations Part 29, Emenda 29-51, efetiva em 31 de março de 2008, da autoridade de aviação civil, Federal Aviation Administration – FAA, do Department of Transportation dos Estados Unidos da América, o qual é republicado no Apêndice A-I deste RBAC a partir do contido no sítio de publicação do regulamento adotado em pauta: http://ecfr.gpoaccess.gov. http://www.faa.gov/aircraft/air_cert/design_approvals/rotorc... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rotary wings Explanation: rotary-wing aircraft -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2011-07-19 00:06:48 GMT) -------------------------------------------------- I see your point! Here 'asas rotativas' is translated to 'rotorcraft' a few times: http://www.linguee.pt/portugues-ingles/search?sourceoverride... -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2011-07-19 00:16:32 GMT) -------------------------------------------------- I think 'rotativa' and 'giratória' are used interchangably in this context. I know this is not quite an 100% method, but if you look up 'rotorcraft' in Wikipedia and click 'español' it says 'aeronave de alas giratorias'. Seems to me to suggest it's all the same thing when you compare it to those lists in Linguee. Reference: http://www.linguee.com/english-portuguese/translation/rotary... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||