Apr 2, 2008 10:56
16 yrs ago
Polish term

Jan Czeszel

Polish to Russian Bus/Financial Names (personal, company)
Как произносится и как пишется имя на русском? Я не уверена, что поляк, но фирма сообщает на своем сайте, что располагает специалистами со знанием польского, поэтому я думаю, что человек польского происхождения.

Ян а дальше? Чесел?
Proposed translations (Russian)
5 +2 Ян Чешель/Чэшэль
Change log

Apr 2, 2008 21:15: Natalia Elo changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Vitals, Agnieszka Hamann

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

Ян Чешель/Чэшэль

фамилия - или по написанию, или звучанию

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-04-02 11:02:35 GMT)
--------------------------------------------------

первый вариант в интернете встречается часто, второй - нет. советовал бы придерживаться первого

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-04-02 11:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

второй вариант - это для произношения (Чэшэль), как вы просили. а первый - для написания (Чешель)
Peer comment(s):

agree Eugene Gulak
26 mins
agree Nagar
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Огромное спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search