Glossary entry

Polish term or phrase:

ja wiem

Russian translation:

ну, что тут сказать / ну, не знаю / что ли

Added to glossary by Vitali Stanisheuski
Dec 16, 2007 11:07
16 yrs ago
Polish term

ja wiem

Polish to Russian Other General / Conversation / Greetings / Letters интервью
Porażek w życiu ja już kilka w zyciu przeżyłem ale prawdziwej klęski na szczęście jeszcze nigdy.No, rozumiem przez to pewien, ***ja wiem***, niedowład fizyczny, bezruch, konieczność z zawodem, z życiem, które prowadzę, no w ogóle poniżenie....

Перевод фильма. В монтажных листах написано ja wiem, звучит вроде то же. Как понимать это "ja wiem"? Это что-то вводное, наверное, хочется написать "ну не знаю", но смущает, что дословно человек все-таки "знает", т.е. совсем наоборот...

Discussion

Vitali Stanisheuski (asker) Dec 16, 2007:
Wit, угадали... В листах пропущено, в фильме звучит zerwania.

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

ну, что тут сказать / ну, не знаю

Вы правы, обычно это именно такой оборот-"паразит". Впрочем, многое зависит от интонации говорящего. Судя по контексту, в данном случае это произносится так же, как если бы говорящий сказал: czy ja wiem или nie wiem - т.е. чтобы подчеркнуть, что он размышляет и подыскивает примеры
Peer comment(s):

agree Wit : воистину, лично я в данном случае перевёл бы используя "что ли". П.С. а вот как прикажете "konieczność z zawodem" понимать? "zerwania" что ли?
20 mins
agree Vanda Nissen
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search