Oct 7, 2011 08:13
12 yrs ago
2 viewers *
Polish term
Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego
Polish to German
Other
Names (personal, company)
nazwa osoby i jej funkcji
Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego - czy jest niemiecki odpowiednik tej nazwy? Minister für Kultur und Kulturerbe, czy tak jest ok?
Proposed translations
(German)
4 +3 | Minister für Kultur und Nationales Erbe | Olaniza |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
Minister für Kultur und Nationales Erbe
prop.
unikniesz powtórki "Kultur", moim zdaniem nie brzmi ładnie
unikniesz powtórki "Kultur", moim zdaniem nie brzmi ładnie
Peer comment(s):
neutral |
Agnieszka Okonska
: mnie się "Kulturgut" bardziej podoba mimo powtórzenia, bo "nationales Erbe" zdaje się mieć także inne znaczenie :)
9 mins
|
agree |
nikodem
1 hr
|
dziękuję
|
|
agree |
Dariusz Rabus
: Też tak tłumaczę i jest wiele przykładów na taki przekład.
1 hr
|
dziękuję
|
|
agree |
Christine Zornow
1 hr
|
dziękuję
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion