Glossary entry

Polish term or phrase:

Z czołgów „ sypnęli się „ żołnierze

German translation:

Von den Panzern sprangen Soldaten ab

Added to glossary by Małgorzata Gardocka
Oct 8, 2014 13:30
9 yrs ago
Polish term

Z czołgów „ sypnęli się „ żołnierze

Polish to German Other History literatura batalistyczna- dziś koniec
Drogie Koleżanki/ Drodzy Koledzy Germaniści

Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc ostateczną (jest ostateczna, bo tekst „idzie“ dzisiaj“) w poradzeniu sobie ze zwrotami, które wysyłam. Jak wspomniałem, tekst podstawowy-czyli faktograficzny (90% całości) już dawno jest gotowy. Fragment „batalistyczny” wciąż zalega ze względu na metafory, które nie zawsze moja biedna głowa jest w stanie rozszyfrować czy ogarnąć.


Potrzebuję odpowiedzi „na gwałt”. Ogromnie będę zobowiązany.
Po kolei idą pytania/ zwroty
Change log

Oct 14, 2014 14:31: Małgorzata Gardocka Created KOG entry

Discussion

Jacek Konopka (asker) Oct 8, 2014:
Słusznie
Crannmer Oct 8, 2014:
Dlaczego sypneli sie zolnierze? Skoczyli do ataku, do ucieczki, zostali zrzuceni abo zerwani przez eksplozje lub wstrząsy?

Bardziej, niż wyjaśnienia, że to już koniec, przydały by się dwa kompletne zdania kontekstu. W oryginalnej formie.

Proposed translations

5 hrs
Selected

Von den Panzern sprangen Soldaten ab.

j.w.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search