przystępować do lęgów

English translation: to breed

19:20 Feb 17, 2011
Polish to English translations [PRO]
Science - Zoology / ornitologia
Polish term or phrase: przystępować do lęgów
Opracowanie dotyczy zrównoważonego rozwoju obszarów wiejskich, rolnictwa ekologicznego, Natura 2000 itp.

(...) Dolina jest jedną z najważniejszych w Polsce ostoi rybitwy rzecznej, białoczelnej i czarnej. Przystępuje tu do lęgów dubelt i kraska.
tabor
Poland
Local time: 10:24
English translation:to breed
Explanation:
The context refers to breeding, not to eggs hatching. To hatch - wykluć się. You could also use the term "to nest" which is more appropriate for birds.
see "breed" in Wielki Słownik Ang-Polski
Selected response from:

Polam
Local time: 10:24
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1to breed
Polam
3 -1begin to hatch
Aleksander Pruszyński


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
begin to hatch


Explanation:
http://web2.ling.pl/wyląg
IMHO

Aleksander Pruszyński
Poland
Local time: 10:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: dziękuję


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polam: to hatch - wykluć się
19 hrs
  -> Ok, dzięki za wyjaśnienie. :)

neutral  Polangmar: Być może - przydałoby się jednak jakieś pełnozdaniowe potwierdzenie w podobnym anglosaskim kontekście.
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
to breed


Explanation:
The context refers to breeding, not to eggs hatching. To hatch - wykluć się. You could also use the term "to nest" which is more appropriate for birds.
see "breed" in Wielki Słownik Ang-Polski

Example sentence(s):
  • "The Great snipe and European roller breed (nest) here."
Polam
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: Lęg, ląg – w znaczeniu ogólnym: wylęganie się, wyklucie się, czyli wydobycie się zwierząt z jaj. http://pl.wikipedia.org/wiki/Lęg || Sorry, zmylił mnie słownik i Wikipedia - faktycznie "to breed": http://tinyurl.com/5srrfnl .
2 days 10 hrs
  -> Przystąpienie do lęgów refers to breeding, not to chicks coming out of eggs. The context needs to be taken into consideration. This is a text describing a natural area, where certain species will attempt to breed as they find suitable habitat there.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search