Glossary entry

Polish term or phrase:

sklep przemysłowy

English translation:

general shop

Added to glossary by Polangmar
Aug 27, 2007 16:46
16 yrs ago
3 viewers *
Polish term

sklep przemysłowy

Polish to English Marketing Retail
jw
Change log

Sep 10, 2007 09:37: Polangmar Created KOG entry

Sep 10, 2007 23:09: Polangmar changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

TranslateWithMe (asker) Aug 27, 2007:
kontekts: ankieta wśród właścicieli sklepów spożywczych i spożywczo-przemysłowych nt. najlepiej sprzedających się marek produktów spożywczych

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

general shop

Lub:
general store

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-08-27 16:59:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2hwvgk
http://tinyurl.com/yqmza9
http://tinyurl.com/2hb2bb

In Australia, Canada and the United States, a general store is a retailer located in a small town or in a rural area with a broad selection of merchandise crammed into a relatively small space where people from the town and surrounding rural areas come to purchase all their general goods, both in stock and special order from warehouses.
http://en.wikipedia.org/wiki/General_store
Peer comment(s):

agree GrowthPartnerpl : jak najbardzej, ale bardziej mi brzmi to 'general store'
5 mins
Dziękuję.:)
agree skisteeps : Concur with lingua-mz. Shop may suggest a workshop as well.
11 mins
Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
agree inmb : po wyjaśnieniu Katarzyny; store, jeśli można
18 mins
Dziękuję - można.:)
disagree Pietruszka : general shop zdecydowanie nie. Jesli chodzi o store- to jeststrasznie przestarzale, tak jak z początku zeszłego wieku, no i poza tym tam moga być sprzedawane artykuly spożywcze, no więc wypada spod pojęcia sklepu przemyslowego.
1 hr
W sklepie przemysłowym mogą być sprzedawane również artykuły spożywcze, a właścicielowi nie zawsze chce się zmieniać szyld i pieczątki po rozszerzeniu asortymentu (prawo tego nie wymaga). Przestarzałe??? - zobacz odsyłacze.
agree K S (X) : store is grant! Everyone uses it here in uk. I would even say it's more common than "shop". Some even call it a convenience store.
4 hrs
Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
12 mins

hardware store

Jedna z kilku możliwości. IMO zależy, czy to w Anglii, czy na Dzikim Zachodzie, w 19 w., czy bardziej współcześnie, i co ten sklep sprzedaje.
Peer comment(s):

neutral skisteeps : Concur w. Polangmar.
6 mins
neutral Polangmar : To jest sklep metalowy (dawniej żelazny:).
7 mins
wyraźnie napisałem: zależy, co ten sklep sprzedaje. Askerka wyjaśniła kontekst już po mojej odpowiedzi.
agree CalBoy : concur
10 hrs
:-)
agree Michal Berski
14 hrs
Something went wrong...
+1
36 mins

ironmonger's (UK) or hardware store (US)

sklep w którym można kupić wszystko co jest dla domu co nie jest spożywcze, wszelkiego rodzaju niezbędne sprzęty codziennego użytku, np zamki, klucze, gwóździe, rurki, itp
Peer comment(s):

neutral Polangmar : Talerze, firanki, pościel, mydło i powidło... o, przepraszam, powidło nie, bo jest spożywcze.;)))
8 mins
agree CalBoy : concur
9 hrs
Something went wrong...
17 hrs

convenience store

:) patrz link

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search