Glossary entry

Polish term or phrase:

etatyzacji (...) sprzętu gaśniczego

English translation:

development/specification of a firefighting equipment plan

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Jul 1, 2019 10:36
4 yrs ago
Polish term

etatyzacji (...) sprzętu gaśniczego

Polish to English Tech/Engineering Other fire safety
Opracowywanie etatyzacji podręcznego sprzętu gaśniczego
Change log

Jul 15, 2019 10:39: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Proposed translations

+2
31 mins
Selected

development/specification of a firefighting equipment plan

4.1.2. ETATYZACJA PODRĘCZNEGO SPRZĘTU GAŚNICZEGO.
W oparciu o § 32 rozporządzenia MSWiA z dnia 7.06.2010 r. oraz przeprowadzony szczegółowy przegląd pomieszczeń stwierdza się, że ilość i rodzaj podręcznego sprzętu gaśniczego znajdującego się na terenie Budynku Dydaktycznego powinna wynosić co najmniej tak jak podana w poniższej tabeli
http://www.awf.poznan.pl/files/roboczy/instr_bezp_poz/Budyne...
cccccccccccccc

Opracowanie etatyzacji ( ilości, rodzaju oraz wagi) podręcznego sprzętu gaśniczego
http://www.grupa-techniczna.pl/ppoz.html

ccccc
14.2.6 Fire-Fighting Equipment Plan
A fire-fighting equipment plan showing clearly the location and particulars of all fire-fighting equipment on or immediately adjacent to the berth should be permanently displayed on the berth.

http://www.idgca.org/doc/app2_290115.pdf
Peer comment(s):

agree mike23 : It seems a good rendering of the term. Have you ever wondered why they invent such jargon? To confuse or puzzle us?
20 hrs
...or both. Actually, this jargon is meant to torture innocent translators and, apparently, native speakers. The English equivalent is bureaucratese - the goal is to make something simple sound more important than it is.
agree Robert Foltyn
21 hrs
Dziękuję Robercie. Miłego dnia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search