Glossary entry

Polish term or phrase:

użyczenie zabezpieczenia celnego

English translation:

lending (the use) of customs bond

Added to glossary by Paweł Przestrzelski
Dec 17, 2020 10:31
3 yrs ago
10 viewers *
Polish term

użyczenie zabezpieczenia celnego

Polish to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
Z umowy o świadczenie usług pośrednictwa celnego:
Zleceniodawca zobowiązany jest dokonać zapłaty Należności celnych lub złożyć zabezpieczenie jako warunek zwolnienia Towaru w przypadkach, gdy Strony nie uzgodniły użyczenia przez Zleceniobiorcę posiadanego zabezpieczenia celnego lub w sytuacji wypowiedzenia przez Zleceniobiorcę użyczenia posiadanego zabezpieczenia.
Proposed translations (English)
2 +1 lending (the use) of customs bond

Discussion

Paweł Przestrzelski (asker) Dec 23, 2020:
Myślę, że zaproponowane "lend the use of" brzmi nieźle.
Paweł Przestrzelski (asker) Dec 23, 2020:
Dziękuję za cenne wyjaśnienia. Podejrzewałem, że termin "użyczenie" jest tu błędnie użyty. Tylko jak to zgrabnie ująć po angielsku?
mike23 Dec 20, 2020:
US

A Customs Bond guarantees the payment of import duties and taxes as well as compliance with all laws and regulations governing the entry of merchandise into the United States. The parties involved in the bond contract are the Principal (Importer of Record), the Surety (the insurance company), and the Obligee (who the insurance company is paying; in this case, U.S. Customs). Bonds come in two forms; Continuous Bonds are annual bonds which allow multiple shipments to be entered into the U.S. and Single Transaction Bonds which allow for a one-time entry of merchandise into the U.S.
https://logistiqins.com/who-we-serve/customs-brokers/
mike23 Dec 20, 2020:
@ Asker - termin "użyczenie" może być użyty na wyrost. Odprawiam towary dość często i procedura w agencjach celnych jest taka - ustanawiamy upoważnienie/pełnomocnictwo dla danej agenci celnej i oni robią za nas wszystko, w tym zabezpieczają/płacą dług celny, a potem nas obciążają. Albo przysyłają kwotę długu, którą należy jak najszybciej uregulować, aby nie doszły dodatkowe odsetki/koszty. Później dostajemy osobno fakturę za usługi agencji.

O "użyczeniu" zabezpieczenia celnego zatem mowa w przypadku gdy agencja sama "zabezpiecza należności celno-podatkowe" w imieniu kontrahenta.

https://www.vinderenlogistic.com/uslugi/uslugi-celne/

- dokonujemy odpraw we wszelkich dopuszczalnych procedurach celnych oraz umożliwiamy naszym klientom korzystanie z posiadanych gwarancji zabezpieczających dług celny.
-reprezentując klientów przed Urzędem celnym wykonujemy w pełnym zakresie czynności niezbędne do sprawnego przebiegu odprawy celnej, od przygotowania i złożenia dokumentów SAD poprzez składanie zabezpieczeń, zapłaty należności celnych, czy tez udzielanie Urzędowi Celnemu dodatkowych wyjaśnień, aż do pełnego rozliczenia odprawy celnej.

Proposed translations

+1
1 day 10 hrs
Selected

lending (the use) of customs bond

lending (the use) of customs bond/customs surety bond

niestety nie znalazłem tego zwrotu nigdzie, wniosek jest to jakiś termin z Polski, który nie ma bliskiego słownie ekwiwalentu. Być może wynika to z przepisów, a może jeszcze z żargonu branżowego...

---

Customs bond na język polski możemy przetłumaczyć jako gwarancja celna lub zabezpieczenie celne. Jest to umowa dotycząca konkretnej transakcji między importerem a urzędem celnym. Zgodnie z amerykańskimi przepisami celnymi, customs bond jest wymogiem dotyczącym eksportu do USA. Customs bond jest gwarancją finansową pomiędzy firmą poręczającą, która składa zgłoszenie, importerem, a Customs Border Protection (CBP). Zabezpieczenie gwarantuje, że CBP pobierze od spółki poręczającej wszystkie należności celne przywozowe, podatki, grzywny lub kary, jeżeli nie może ich pobrać od samego importera. CBP wymaga, aby wszyscy importerzy złożyli gwarancję przywozową w celu odprawy celnej, nawet jeżeli towary są zwolnione z cła.
https://www.shiphub.pl/czym-jest-customs-bond/

WHAT IS A CUSTOMS BOND?
A customs surety bond is a contract used for guaranteeing that a specific obligation will be fulfilled between customs and an importer for any given import transaction. The main purpose of a customs bond is to guarantee the payment of import duties and taxes.
http://www.junologistics.com/assets/1/7/WhatIsACustomsBond.p...

https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Loan for use

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 1 hr (2020-12-20 11:37:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Lending a general guarantee for customs duties, which enables faster and trouble-free collection of goods
Użyczanie zabezpieczenia generalnego należności celnych, co umożliwia szybszy i bezproblemowy odbiór towarów
https://euterminal.pl/64-2-2-2/
https://euterminal.pl/en/64-2-2-2-3/

Kodeks Celny UE
(comprehensive) guarantee - zabezpieczenie (generalne)

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PL/TXT/?from=PL&u...

http://customs.hmrc.gov.uk/helpPortalWebApp/channelsHelp.por...
https://www.terramar.pl/warto-wiedziec/slownik-pojec-celnych...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 1 hr (2020-12-20 12:27:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Wersja bardziej spójna z UE:

lending (the use) of the Customs Agent/Agency's (comprehensive) guarantee to cover the customs debt
--



--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs (2020-12-20 12:32:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"użyczanie" -> umożliwianie klientom korzystania z posiadanych przez Agencję Celną gwarancji zabezpieczających dług celny.
Note from asker:
Otóż to, ja też nie znalazłem żadnego odpowiednika angielskiego w internecie. Nie wiedziałem nawet, że istnieje możliwość użyczenia gwarancji.
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : "No man is an island" (John Donne). This forum is shaped by many people of good will and intellectual depths, foremost you.
2 days 15 hrs
Dziękuję Frank, nasz najwierniejszy recenzencie. Powinniśmy właściwie podzielić historię tego forum na okres przed i poFrankowy. Dziękuję, czapki z głów. Wesołych Świąt, Frank!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search