Glossary entry

Polish term or phrase:

gminna kasa spółdzielcza

English translation:

communal credit union

Added to glossary by Mariusz Stepien
Aug 16, 2010 14:07
13 yrs ago
2 viewers *
Polish term

gminna kasa spółdzielcza

Polish to English Bus/Financial Finance (general)
aka GKS

cooperative what? :)

TIA
Proposed translations (English)
4 +1 communal credit union

Discussion

Olga Slattery Aug 17, 2010:
Credit Union to niby nie to samo, co 'credit union', jednak IMO tworzy cos w desen tlumaczenia 'trainers' na 'adidasy'. Credit Union w ROI to nazwa wlasnie takiego 'spoldzielczego' banku oszczednosciowo-pozyczkowego: kazdy jego czlonek (nie klient) jest jednoczesnie poniekad udzialowcem. Ogolnie zgadzam sie z Jerzym, sadze jednak, ze Co-op (wlasnie w skrocie, nie jako cale slowo) byloby chyba bardziej zrozumiale dla odbiorcy tekstu. Ze wzgledu na zbieznosc nazw osobiscie wolalabym zrezygnowac z 'union' na rzecz 'bank/society/etc.'. To jednak tylko moja osobista opinia.
jerzywroblewski Aug 16, 2010:
Jeśli to było za czasów PRL-u to tym bardziej wydaje mi się, że chodzi o coś w rodzaju "credit union". Wtedy taka instytucja nie mogła być nie spółdzielcza lub nie państwowa.
Mariusz Stepien (asker) Aug 16, 2010:
To "(communal) credit union" wydaje się chyba najbardziej sensowne - czy GSK można uznać za jakiś rodzaj SKOK?

http://en.wikipedia.org/wiki/Credit_union
http://pl.wikipedia.org/wiki/Spółdzielcza_kasa_oszczędnościo...

Mariusz Stepien (asker) Aug 16, 2010:
Na bazie tych kas popowstawały różne banki spółdzielcze (cooperative banks), więc trzeba te dwa terminy jakoś rozróżnić.
Mariusz Stepien (asker) Aug 16, 2010:
Kontekst jest taki, że to była forma pseudo-spółdzielczej instytucji finansowej za PRLu.

http://bit.ly/b050dN

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

communal credit union

Może być również "communal savings and loans" (bardziej po amerykańsku). Trochę brakuje kontekstu, ale jeśli chodzi o instytucję typu SKOKw gminie, to zaproponowany termin jest OK. No chyba, że ktoś ma inne preferencje odnośnie tłumaczenia "gminna", ale to jest osobny problem.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-08-16 14:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

Cooperative Bank zaproponowany przez Dariusza pasuje do "Banku Spółdzielczego" a tutaj nie bardzo wiadomo, czy to o bank spółdzielczy chodzi.
Peer comment(s):

agree Ewa Dabrowska
16 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thx"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search