Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
gospodarka niskoemisyjna na pograniczu
English translation:
low-emission economy in the border area
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Feb 18, 2020 13:21
4 yrs ago
15 viewers *
Polish term
gospodarka niskoemisyjna na pograniczu
Polish to English
Social Sciences
Economics
Obszar zainteresowań naukowych, bez szerszego kontekstu.
Change log
Feb 20, 2020 14:09: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
low-emission economy in the border area
Low-emission economy - evolution or necessity
Godzisz, K.
Pełne teksty: ceer2018_3_godzisz_low-emission.pdf
Pobierz
Warianty tytułu
PLGospodarka niskoemisyjna – ewolucja czy konieczność
http://yadda.icm.edu.pl/yadda/element/bwmeta1.element.baztec...
cccccc
Z kolei „gospodarka niskoemisyjna” (ang. low emission economy) oznacza gospodarkę charakteryzującą się przede wszystkim oddzieleniem wzrostu emisji \
http://misja-emisja.pl/knowledgebase/plany-gospodarki-niskoe...
ccc
LOW-EMISSION ECONOMY AS A CHALLENGE OF THE 21ST CENTURY
http://www.lowcarbonfutures.org/news/post/62-carbo n-capture...
Godzisz, K.
Pełne teksty: ceer2018_3_godzisz_low-emission.pdf
Pobierz
Warianty tytułu
PLGospodarka niskoemisyjna – ewolucja czy konieczność
http://yadda.icm.edu.pl/yadda/element/bwmeta1.element.baztec...
cccccc
Z kolei „gospodarka niskoemisyjna” (ang. low emission economy) oznacza gospodarkę charakteryzującą się przede wszystkim oddzieleniem wzrostu emisji \
http://misja-emisja.pl/knowledgebase/plany-gospodarki-niskoe...
ccc
LOW-EMISSION ECONOMY AS A CHALLENGE OF THE 21ST CENTURY
http://www.lowcarbonfutures.org/news/post/62-carbo n-capture...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
7 mins
low-carbon economy at the borderland
https://en.wikipedia.org/wiki/Low-carbon_economy
A low-carbon economy (LCE), low-fossil-fuel economy (LFFE),[1] or decarbonised economy[2]
Dużo tego z Eurlexu:
https://www.linguee.pl/polski-angielski/search?source=auto&q...
pogranicze
rozumiem, że to pogranicze jakichś 2 państw
https://translatica.pl/translatica/po-angielsku/pogranicze;8...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-02-18 14:39:28 GMT)
--------------------------------------------------
Prawo UE - patrz tytuł
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PL/TXT/?uri=CELEX...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-02-18 14:41:09 GMT)
--------------------------------------------------
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PL/TXT/?uri=CELEX...
15.3.2011 | EN | Official Journal of the European Union | CE 81/10715.3.2011 | PL | Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej | CE 81/
Mobilising Information and Communication Technologies to facilitate the transition to an energy-efficient, low-carbon economy
Wykorzystanie technologii informacyjno-komunikacyjnych do ułatwienia przejścia na energooszczędną i niskoemisyjną gospodarkę
A low-carbon economy (LCE), low-fossil-fuel economy (LFFE),[1] or decarbonised economy[2]
Dużo tego z Eurlexu:
https://www.linguee.pl/polski-angielski/search?source=auto&q...
pogranicze
rozumiem, że to pogranicze jakichś 2 państw
https://translatica.pl/translatica/po-angielsku/pogranicze;8...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-02-18 14:39:28 GMT)
--------------------------------------------------
Prawo UE - patrz tytuł
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PL/TXT/?uri=CELEX...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-02-18 14:41:09 GMT)
--------------------------------------------------
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PL/TXT/?uri=CELEX...
15.3.2011 | EN | Official Journal of the European Union | CE 81/10715.3.2011 | PL | Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej | CE 81/
Mobilising Information and Communication Technologies to facilitate the transition to an energy-efficient, low-carbon economy
Wykorzystanie technologii informacyjno-komunikacyjnych do ułatwienia przejścia na energooszczędną i niskoemisyjną gospodarkę
2 hrs
low-emission economy at the border of
Więcej możnaby wywnioskować z pełnego kontekstu
20 hrs
low-carbon economy in cross-border region(s)/areas
low-carbon economy in cross-border region(s)/areas
Taki termin już funkcjonujący z netu
https://www.google.pl/search?sxsrf=ACYBGNQBqdx-JzOzy74SqhYa3...
Taki termin już funkcjonujący z netu
https://www.google.pl/search?sxsrf=ACYBGNQBqdx-JzOzy74SqhYa3...
Discussion
http://www.funduszeeuropejskie.gov.pl/media/27789/Lista_bene...
Ale bez kontekstu to może być coś innego
Zawsze jest jakiś kontekst, w tym przypadku: cała treść tekstu (artykułu, rozprawy doktorskiej itp.) - czyli: o co chodzi w tym tekście. Jeżeli masz do tłumaczenia tylko tytuł, to dopytaj autora.