This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 26, 2014 04:15
9 yrs ago
Persian (Farsi) term
دوستی های خیابانی
Persian (Farsi) to English
Other
Other
بررسی عوامل موثر بر گرایش به دوستی های خیابانی
It's a title.
Thanks in advance
It's a title.
Thanks in advance
Proposed translations
(English)
5 +1 | street romance | Edward Plaisance Jr |
3 +1 | unconventional friendship | Reza Shaki |
Change log
Jul 8, 2014 15:33: Edward Plaisance Jr changed "Language pair" from "English to Persian (Farsi)" to "Persian (Farsi) to English"
Proposed translations
+1
1 hr
unconventional friendship
از آنجایی که فکر می کنم معادلی در انگلیسی دقیقا برای این اصطلاح نیست فکر می کنم اینچنین معادلی مناسب باشه، البته تخصصی در جامعه شناسی ندارم شاید جامعه شناسان معادل مناسب تری داشته باشند
+1
1 day 18 hrs
street romance
The context, as I see it from Google images and from what I read, is guys and girls demonstrating affection on the streets and this causes problems for the authorities.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2014-06-27 22:48:50 GMT)
--------------------------------------------------
also: street romances
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2014-06-27 22:48:50 GMT)
--------------------------------------------------
also: street romances
Discussion
"street romance" certainly would apply to your description, too...
We have other terms like "one-night stand", "easy pick-up", but I think that including "street" brings it closer to the Persian.
actually it means superficial non lasting ,inapropriate romance often between one or both parties being inappropriate (delinquent,rebellious ,drug addict,....)