Apr 28, 2009 13:04
15 yrs ago
Norwegian term

sladrerull

Norwegian to English Other Retail
Is "EPOS roll" the correct translation of "sladrerull" in the following sentence please:
"Hensikten er å kontrollere at sladrerull stemmer med kontantbeholdning som ligger i kassen."
or does anyone have a better suggestion?
Proposed translations (English)
4 audit roll

Proposed translations

20 hrs
Selected

audit roll

I'm pretty sure this is what is meant. "Sladrerull" is presumably the slang term.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-04-29 09:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, example sentence was cut. It reads:
"A control record summarising all cash takings must be maintained. Responsibility for this lies with the department initially taking receipt of the cash. A cash register or till may be in operation, if this is the case the audit roll is the prime accounting document."
Example sentence:

A control record summarising all cash takings must be maintained. Responsibility for

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much Brigid. This sounds good. I think EPOS register is OK too."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search