Glossary entry

Malay term or phrase:

teruntum penjalaan

English translation:

teruntum branches for catching fish

Added to glossary by yam2u
May 24, 2018 06:39
5 yrs ago
1 viewer *
Malay term

teruntum penjalaan

Malay to English Social Sciences History
I could not catch the meaning of the Malay phrase.

The phrase is found in the following text:

Sebagaimana disebutkan Sejarah Melayu, perjalanan itu lengkap dengan lancang kenaikan baginda, jong perbujangan, bidar kekayuhan, teruntum penjalaan dan terentang permandian. Demikianlah banyaknya rombongan itu.
Proposed translations (English)
2 teruntum branches for catching fish
Change log

May 31, 2018 15:43: yam2u Created KOG entry

Discussion

Hipyan Nopri (asker) May 31, 2018:
Terima Kasih Terima kasih banyak Bang Bash dan May atas penjelasannya.
yam2u May 24, 2018:
Salam Hipyan & Bash! The whole sentence sounds like it is describing a Royal Fishing Trip. If so, my guess is 'teruntum penjalaan' refers to the teruntum branches for netting the catch, and 'terentang permandian' refers to the terentang leaves for cleaning the catch.
Bashir Basalamah May 24, 2018:
Salam Hipyan, teruntum dan terentang adalah nama dua jenis pohon yang besar. Tapi ... apa hubungannya dengan penjalaan dan permandian, saya kurang mengerti.

Proposed translations

9 hrs
Selected

teruntum branches for catching fish

The whole sentence in EN cld be:

As mentioned in Sejarah Melayu, the trip was complete with/consisted of his majesty's ship, a temporary/additional/side vessel, a smaller boat, teruntum branches for catching the fishes and terentang leaves for cleaning for cleaning them. That was how elaborate the expedition was.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Terima kasih May atas keterangannya."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search