Glossary entry (derived from question below)
Malay term or phrase:
Saya yang menurut perentah
English translation:
Yours faithfully
Added to glossary by
Ramona Ali
Nov 22, 2004 15:46
19 yrs ago
Malay term
Saya yang menurut perentah
Non-PRO
Malay to English
Other
Government / Politics
A government servant will end an official letter with that sentence.
Proposed translations
(English)
4 | Yours faithfully | Ramona Ali |
5 +3 | Your obedient servant | yam2u |
Proposed translations
8 hrs
Selected
Yours faithfully
I think this is how you usually end this sort of official letter.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Yours faithfully" is OK. We can't show other people that we are subservient."
+3
12 hrs
Your obedient servant
ref: KIMD
*obedient (o-beʹde-@nt) adjective. ... your obedient servant, (written at the end of letter) yang menurut perintah.
*obedient (o-beʹde-@nt) adjective. ... your obedient servant, (written at the end of letter) yang menurut perintah.
Discussion