Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

prekės apsunkintos trečiųjų asmenų teisėmis ar suvaržymais

English translation:

goods burdened with third-party rights or restrictions

Added to glossary by Leonardas
Jan 25, 2010 17:54
14 yrs ago
1 viewer *
Lithuanian term

prekės apsunkintos trečiųjų asmenų teisėmis ar suvaržymais

Lithuanian to English Bus/Financial Law (general)
Pirkėjas užtikrina, kad Prekių perdavimo Pirkėjui momentu Prekės nebus įkeistos ar areštuotos, tretieji asmenys neturės reikalavimų į Prekes, taip pat Prekės nebus apsunkintos jokiomis trečiųjų asmenų teisėmis ar suvaržymais, tretieji asmenys nebus pareiškę jokių pretenzijų į Prekes
Change log

Jan 30, 2010 12:03: Leonardas Created KOG entry

Proposed translations

3 hrs
Selected

goods burdened with third-party rights or restrictions

.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search