Mar 24, 2005 19:38
19 yrs ago
Latin term
aux larumque
Non-PRO
Latin to English
Art/Literary
Music
Modern classical choir music title
Proposed translations
(English)
3 +2 | of ancestral gods | kaydee |
4 | lux aurumque = light and gold | kaydee |
Proposed translations
+2
18 hrs
Selected
of ancestral gods
leaving 'aux' out, I can only say that 'lares' in latin are the ancestral gods who were supposed to protect the family. This is genitive plural, 'larum', while 'que' means 'as well'. Hence, it would mean 'of the ancestral gods as well', 'and of the ancestral fathers'. I am really sorry I can't be of more help with aux; I wonder whether there was a typo/mistake of some sort, as 'aux' seems more like French than Latin. I will keep looking but I fear I can promise nothing.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 11 mins (2005-03-25 14:50:22 GMT)
--------------------------------------------------
for a more detailed reference to Lares, as \'Roman guardian spirits of house and fields\', see for example
http://www.pantheon.org/articles/l/lares.html
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 11 mins (2005-03-25 14:50:43 GMT)
--------------------------------------------------
for a more detailed reference to Lares, as \'Roman guardian spirits of house and fields\', see for example
http://www.pantheon.org/articles/l/lares.html
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 12 mins (2005-03-25 14:51:48 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for the repetition!
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 11 mins (2005-03-25 14:50:22 GMT)
--------------------------------------------------
for a more detailed reference to Lares, as \'Roman guardian spirits of house and fields\', see for example
http://www.pantheon.org/articles/l/lares.html
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 11 mins (2005-03-25 14:50:43 GMT)
--------------------------------------------------
for a more detailed reference to Lares, as \'Roman guardian spirits of house and fields\', see for example
http://www.pantheon.org/articles/l/lares.html
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 12 mins (2005-03-25 14:51:48 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for the repetition!
Peer comment(s):
agree |
Cristina Moldovan do Amaral
2 hrs
|
thank you
|
|
agree |
sonja29 (X)
2 days 2 hrs
|
thank you
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help!"
4 days
lux aurumque = light and gold
thank you for letting me know: 'lux aurumque' makes definitely more sense; it means 'Light and Gold' whereby they are both nouns. They are certainly not adjectives, as the translation given on the flyer suggests. More important,although 'Light' can be seen as 'light, warm and soft', I don't think we can say the same about 'Gold'. The closest I could get is something like 'the brightness / gleam of (morning or day) light'. I do hope this makes more sense with regard to the music - the ancestral gods having been left out.
Discussion
Sorry for the confusion, and thanks again.