Aug 28, 2008 17:00
15 yrs ago
Latin term
protinus vive
Non-PRO
Latin to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
does this mean live for the moment. protinus being immediately. vive, to live. need an accurate translation other than carpe diem for, "live for the moment"
Proposed translations
(English)
4 +2 | vive in praesens | Nina Storey |
5 +1 | live on | Joseph Brazauskas |
4 +1 | vive in momentum | Luis Antonio de Larrauri |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
vive in praesens
Hi James,
I'd go for "vive in praesens" as a better translation, rather than "immediately".
"in praesens" means for the present time/ for the moment - as used by Cicero and Ovid.
Nina
I'd go for "vive in praesens" as a better translation, rather than "immediately".
"in praesens" means for the present time/ for the moment - as used by Cicero and Ovid.
Nina
Peer comment(s):
agree |
Luis Antonio de Larrauri
48 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Joseph Brazauskas
1 hr
|
Thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins
live on
'Protinus' means also 'onwards, continuously, constantly', not merely 'immediately, forthwith', although not in Cicero. Cf., e.g., Celsus, 8.1: summa [vertebra] protinus caput sustinet', 'The uppermost vertebrae constantly support the head'.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-28 18:42:05 GMT)
--------------------------------------------------
It is not clear to me that the asker is requesting English > Latin instead of Latin > English. If the former, I would suggest 'vive adsidue' or 'vive perpetuo'.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-28 18:42:05 GMT)
--------------------------------------------------
It is not clear to me that the asker is requesting English > Latin instead of Latin > English. If the former, I would suggest 'vive adsidue' or 'vive perpetuo'.
+1
1 hr
Latin term (edited):
live for the moment
vive in momentum
This would be possible too. I follow the expression "in diem vivere", found in Cicero.
In the link below you can see someone has asked your question already, and someone proposes my same answer.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-08-29 08:49:48 GMT)
--------------------------------------------------
(comes from response to "neutral" under):
in proximum annum: for the next year (Cicero)
in aeternum: for ever (Ovid)
in dies: day after day (Livy)
in diem: for one day (Ovid)
In the link below you can see someone has asked your question already, and someone proposes my same answer.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-08-29 08:49:48 GMT)
--------------------------------------------------
(comes from response to "neutral" under):
in proximum annum: for the next year (Cicero)
in aeternum: for ever (Ovid)
in dies: day after day (Livy)
in diem: for one day (Ovid)
Peer comment(s):
agree |
Joseph Brazauskas
: But isn't 'in momentum' more or less a synonym for 'protinus' in the sense of 'immediately'?/All excellent renderings.
22 mins
|
Not exactly. The translations of momentum I found are moment, instant, short lapse of time, minute, circumstance. Then, in + ac. is used to express direction, purpose, tendency. I have found this time related expressions (see note above):
|
Discussion