06:32 Feb 12, 2002 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: Timothy Takemoto Local time: 01:05 | |||
Grading comment
|
Primary Support Division Explanation: You could also go with Support Division Number 1 if you have more than a few divisions (i.e. More than Primary Support Division and Secondary Support Division) You may want to use Group instead of Division: Primary Support Group or Support Group 1 I am of the opinion that "Service" is optional in English, but plenty of examples can be found for either case. I would make the judgement based on the exact context. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
23 mins confidence: peer agreement (net): +1
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|