特定小電力無線局

English translation: low power wireless base station

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:特定小電力無線局
English translation:low power wireless base station
Entered by: Eden Brandeis

17:24 Nov 12, 2001
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Japanese term or phrase: 特定小電力無線局
工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の無線局
Eden Brandeis
Local time: 11:44
designated low power base station
Explanation:
This is more difficult than I thought. This and your other term are legal. The "kounaimusennkyoku" requires a licence and the one above does not.

designated low power base station is used here
http://www.handytel.com/technology/dect06.htm
Selected response from:

Timothy Takemoto
Local time: 03:44
Grading comment
Thank you everyone for your help on this. In the end I went with an answer similar to this and warned the agency that their client should consider having this section rewritten in English by a lawyer/regulatory engineer since the classifications/regulations listed only apply in Japan. I would love to give everyone who pitched in a couple of kudoz points, but the system doesn't let us do that, so bear with me on my grading here. Thanks again.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4specified low power radio station
Minoru Kuwahara
4(high-power) unit requiring a license
Maynard Hogg
3designated low power base station
Timothy Takemoto


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
specified low power radio station


Explanation:
This is the result of a goo search engine and I think mostly this is right as transation to decide on how it is called in English in Japan. 構内無線 and 特定省電力無線局 always seem to appear as a pair on most other Japanese related-Web sites.


    Reference: http://www.arib.or.jp/iinkai/kikaku/tukikaku.html
    Reference: http://www.telec.or.jp/ENG/DETAILS/Appli19.htm
Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 03:44
Native speaker of: Japanese
PRO pts in pair: 179
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
designated low power base station


Explanation:
This is more difficult than I thought. This and your other term are legal. The "kounaimusennkyoku" requires a licence and the one above does not.

designated low power base station is used here
http://www.handytel.com/technology/dect06.htm

Timothy Takemoto
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 65
Grading comment
Thank you everyone for your help on this. In the end I went with an answer similar to this and warned the agency that their client should consider having this section rewritten in English by a lawyer/regulatory engineer since the classifications/regulations listed only apply in Japan. I would love to give everyone who pitched in a couple of kudoz points, but the system doesn't let us do that, so bear with me on my grading here. Thanks again.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(high-power) unit requiring a license


Explanation:
Timothy Takemoto hit the nail right on the head. In the context of a wireless LAN instruction manual, how important is it to literally translate these two cumbersome Japanese terms into even more cumbersome English?

Maybe this once, but, as the Japanese suggests, the key point is whether a license is required. (Looking closer, one soon realizes that the real distinction is the transmitter's output power, in watts.)

Otherwise, if these terms are repeated throughout the document, I say make up USABLE English terms, define them here, and use them instead.

Maynard Hogg
Canada
Local time: 11:44
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 478
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search