Glossary entry

Japanese term or phrase:

抜ける

English translation:

To make it through (to the catcher)

Added to glossary by Lucy Galbraith
Jun 26, 2019 21:19
4 yrs ago
Japanese term

抜ける

Japanese to English Other Sports / Fitness / Recreation Baseball
The second of the three verbs that I haven't managed to work out, in the phrase: 特に変化球を思うように操れず、私が見た試合でも引っかけたり、抜けたり、叩きつけたりと苦労していた。」
It's part of a news article reporting the advice given by an older player to a newer player.

Some things I've read suggest it could be "going long", others that it's not putting the intended spin on the ball — any help greatly appreciated!
Proposed translations (English)
3 To make it through (to the catcher)

Proposed translations

1 hr
Selected

To make it through (to the catcher)

I'm not sure if this specifically means a strike or ball, but it would imply that the pitch made it through without being hit. (seeing the other answer for a full sentence translation)

Since it is being used as a transitive verb, there is only one main usage for it:
Ichidan verb, Transitive verb
8. to go through; to pass through; to give way; to collapse​
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search