Glossary entry (derived from question below)
Apr 26, 2004 16:22
20 yrs ago
Japanese term
万人
Japanese to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Social Science
女性の現在のライフ・パターンを万人にとっての規範とするのである。
Sociology /feminism -
The previous sentence is NFは、第三の可能性、Universal Caregiver Modelを提唱する。
Sociology /feminism -
The previous sentence is NFは、第三の可能性、Universal Caregiver Modelを提唱する。
Proposed translations
(English)
3 +2 | everyone | Dorian Kenleigh |
5 +2 | everyone [everybody], anyone | jsl (X) |
3 | general population (or public?) | Minoru Kuwahara |
Proposed translations
+2
9 mins
Japanese term (edited):
���l
Selected
everyone
万人にとっての規範とする
"To use as a model / standard for everyone"
based on context, I think this is how they are using this term.
"To use as a model / standard for everyone"
based on context, I think this is how they are using this term.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I have chosen Dorian's answer because he also supplied me with a term for 規範 and the overall phrase as well, but thanks everyone. This Kudoz needs a system where points can be awarded to more answerers"
+2
7 mins
everyone [everybody], anyone
everyone [everybody], anyone
Not to mention, the pronuciation is "bannin".
--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-26 19:19:31 (GMT)
--------------------------------------------------
Of course, whether you select \"everyone\" or \"anyone\" depends on how you translate the sentence :-) .
Not to mention, the pronuciation is "bannin".
--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-26 19:19:31 (GMT)
--------------------------------------------------
Of course, whether you select \"everyone\" or \"anyone\" depends on how you translate the sentence :-) .
3 hrs
Japanese term (edited):
���l
general population (or public?)
The current women's life pattern will be deemed to be a model for the general population.
Something went wrong...