Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
戦争請負社会
English translation:
war profiteering society
Added to glossary by
Mika Regan
Jul 27, 2009 01:00
14 yrs ago
Japanese term
戦争請負社会
Japanese to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
ミリタリズムを広く軍事主義や武装化と捉えれば、この中には対抗暴力や、民兵組織、テロリズムや民党化された戦争請負社会入ってくるだろう。
Proposed translations
(English)
3 | war profiteering society | Mika Regan |
2 +2 | belligerent (warmongering) society (community) | rek |
Change log
Jul 27, 2009 01:00: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jul 28, 2009 16:31: Mika Regan Created KOG entry
Proposed translations
19 hrs
Selected
war profiteering society
I think "民党化” is a typo of ”民営化” (privatized).
I would translate「民営化された戦争請負社会」> "privatized war profiteering society", since 請負 also means "contracting business".
「戦争請負」is a relatively new term in Japan, becoming familiar since the capture of Japanese mercenary in Iraq, so I think relatively new term of "war-profiteering" is a good match.
I would translate「民営化された戦争請負社会」> "privatized war profiteering society", since 請負 also means "contracting business".
「戦争請負」is a relatively new term in Japan, becoming familiar since the capture of Japanese mercenary in Iraq, so I think relatively new term of "war-profiteering" is a good match.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+2
4 hrs
belligerent (warmongering) society (community)
the context seems to indicate that this phrase indicates a 'society (community) eager to wage war'
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-07-27 05:26:17 GMT)
--------------------------------------------------
sorry for the awkward phrase with two 'indicate' - the second one should read 'denotes'
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-07-27 05:26:17 GMT)
--------------------------------------------------
sorry for the awkward phrase with two 'indicate' - the second one should read 'denotes'
Discussion