Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
一歩下がった姿
English translation:
unassuming and humble posture
Added to glossary by
Ben Dooley
Oct 23, 2006 18:42
17 yrs ago
Japanese term
一歩下がった姿
Japanese to English
Other
Slang
This was used to describe an employee. The whole sentence is:
商品の型や由来、質問に対してもいつもにこやか、さりげなく私の身につけているものを褒めてくれ、一歩下がった姿、態度も好感が持てた。
Any help would be greatly appreciated.
Cheers,
Ben
商品の型や由来、質問に対してもいつもにこやか、さりげなく私の身につけているものを褒めてくれ、一歩下がった姿、態度も好感が持てた。
Any help would be greatly appreciated.
Cheers,
Ben
Proposed translations
(English)
4 +6 | unassuming and humble posture | Yasu Hosomatsu |
5 | unpretencious and modest | humbird |
Proposed translations
+6
22 mins
Selected
unassuming and humble posture
一歩下がった、or 一歩譲った means to refrain from overtly taking charge.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-10-23 19:24:25 GMT)
--------------------------------------------------
Another could be "deferential attitude"
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-10-23 19:24:25 GMT)
--------------------------------------------------
Another could be "deferential attitude"
Note from asker:
Thanks for your answer! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help."
4 hrs
unpretencious and modest
一歩下がった姿 is opposite of arrogance and pompousness.
"Guileless" could be your another choice.
"Guileless" could be your another choice.
Note from asker:
Thank you Susan. Your help is always appreciated. |
Something went wrong...