Glossary entry

Japanese term or phrase:

消費力の減少との追いかけっこ

English translation:

to battle against the declining purchasing power

Added to glossary by Facundo Pallero
Mar 14, 2019 13:34
5 yrs ago
Japanese term

消費力の減少との追いかけっこ

Japanese to English Bus/Financial Retail
Hi!
This is an article about the competition between physical stores and online stores. Does this phrase mean "pursuing the decline of purchasing power"? I don't understand why a retailer would want that.

問題は地方の消費力の減少との追いかけっこですが、ここらあたりに、リアル店舗とオンラインの境界線が出来る可能性はあります。

Proposed translations

+1
1 day 49 mins
Selected

to battle against the declining purchasing power

At least that's what it means.
...との追いかけっこ is like a race against ...
Note from asker:
Thanks a lot!
Peer comment(s):

agree Lucy Galbraith
3 days 19 hrs
Thank you!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins

catch up with

Instead of using "Pursue" , try " catch up with" and see how you go.
Using the verb "pursue" here is ambiguous:
Given the context supplied, taking 追いかけ in the sense of "pursuing a goal' lead to a misunderstanding against which your commonsense naturally rebels.
Taking 追いかけ in the sense of "catching up with a change and adapting to it" (restructuring a retail operation by switching from a physical presences to a virtual one, thus saving huge amounts in rental overheads) makes more sense, if indeed the author is identifying this decision as the key that has apparently split the distribution system into two: the one that has adapted to the change and the one that has not. Don't think so?
Note from asker:
Thanks a lot!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search