Oct 25, 2006 05:33
17 yrs ago
Japanese term

セリュール・バンビーユ

Japanese to English Marketing Retail Jewelry
Another katakana name in a jewelry description, this time the brand of a bracelet, I assume.
Proposed translations (English)
1 +3 Serrure Pampille

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

Serrure Pampille

Serrureとは鍵穴などのほか、ジュエリーでは留め金を意味して使われることもあり、Pampilleは房飾りなどぶら下がるアクセサリーの意味です。ふたつの語をただ並列しても、フランス語であまり意味があるとはいえませんが、ブランド名とのことですので、雰囲気で単語をならべただけということもあるかと思いました。あるいはパンピーユをモチーフにしたシリーズだとか?推測にすぎませんが、ヒントになれば、と思いました。
Peer comment(s):

agree V N Ganesh
2 hrs
cheers, VN!
agree Mario Hendriks
7 hrs
cheers, Mario!
agree KathyT : At least the robot knows what to do!!
38 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search