08:09 Jun 17, 2018 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / IT infrastructure | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuki Okada Canada Local time: 12:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | hesitate |
| ||
3 | give pause to |
|
hesitate Explanation: You know this is read as ためらわれれる? Not many people write it in kanji by hand but computer easily puts it out as you see it. There is nothing extraordinary about the usage of this word: the current pricing would make even (large) corporations hesitate introducing ... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
1 day 3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|