GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:24 May 22, 2010 |
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Geography | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Narcis Lozano Drago Spain Local time: 16:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Cheongju-eup, Cheongju-gun, Chungcheongbuk-do, Korea |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Cheongju-eup, Cheongju-gun, Chungcheongbuk-do, Korea Explanation: Yes, it is indeed Korean (and pre-1945). Kind regards, Narcis |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
5 hrs |
Reference: FYI Reference information: 忠清北道 各種表記 ハングル: 충청북도 現地における漢字: 忠淸北道 現地語読みの片仮名表記: チュンチョンプクド 日本語読みの平仮名表記: ちゅうせいほくどう 英語表記: Chūseihoku-dō / Chungcheongbuk-do http://ja.wikipedia.org/wiki/忠清北道_(日本統治時代) http://en.wikipedia.org/wiki/Chungcheongbuk-do http://www.statoids.com/ukr.html http://www.geocities.jp/hiromiyuki1002/cyousenrekishi.html http://en.wikipedia.org/wiki/Korea_under_Japanese_rule |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.