Glossary entry

Japanese term or phrase:

日本電気株式会社

English translation:

Nippon Electric Company, Limited (renamed NEC Corporation in 1983)

Added to glossary by Harpreet Singh kapula
Jan 4, 2021 11:58
3 yrs ago
27 viewers *
Japanese term

日本電気株式会社

Japanese to English Bus/Financial Finance (general)
Full text:

昭和42年4月 新日本電気株式会社入社
平成元年7月 関西日本電気株式会社水口 事務部長
平成7年7月 当社出向、マレーシア工場 建設事務所担当部長
平成7年11月 NEC Machinery(Malaysia) Sdn.Bhd.出向


My issue:

昭和42年4月 新日本電気株式会社入社 translates as April 1967 Joined NEC Corporation.

In 1983 Nippon Electric Company, Limited was rebranded as NEC Corporation.

So, Does 日本電気株式会社 here translates to as NEC Corporation(Formerly Nippon Electric Company, Limited) or simply as NEC
Corporation due to year and date changes.


My understanding:

April 1967 Joined NEC Corporation
July 1989 General Manager, Minakuchi Office, Kansai NEC Corporation
July 1995 Seconded to the company, Senior Manager of the Construction Office, Malaysia Factory
November 1995 Seconded to NEC Machinery (Malaysia) Sdn.Bhd

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

Nippon Electric Company, Limited (renamed NEC Corporation in 1983)

I suggest the above as the person continued to work for NEC after the company changed its name. Alternatively, "Nippon Electric Company, Limited (current NEC Corporation) will be good, too.

The then-company name should be used for matters concerning the past for accuracy.
The link is an example of the career history of the former president of Suntory, Mr. Saji.
It says サントリーの前身である壽屋に入社, 壽屋(現サントリーホールディングス株式会社) and 関西公共広告機構を設立(現在のACジャパン)when mentioning entities that have changed their names since.
https://ja.wikipedia.org/wiki/佐治敬三
Peer comment(s):

agree Patrick Hideo Kirby : Agree that historic company names should be used (with current name in brackets, as suggested). Up to the client to decide, but the convention for translations of Japanese company executives' career history is to use the name of the company at the time.
9 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help."
1 hr

NEC Corporation

The Articles of Incorporation (定款) of日本電気株式会社 state NEC Corporation as the English name of the company.

https://jpn.nec.com/profile/corp/profile/articles.html
Note from asker:
Thank you for your help.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search