Jun 26, 2014 20:42
9 yrs ago
Japanese term
様似産
Japanese to English
Science
Cosmetics, Beauty
Ingredient description
The full term is "様似産ヒトリシズカエキス(ヒトリシズカエキス)" (Chloranthus japonicus extract). I've had no luck figuring out 様似産 on my own. Any help would be much appreciated!
Proposed translations
(English)
2 +3 | Samani/ from Samani | Ryoko Yamazaki |
4 | Product of Samani | Milind Joshi |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
Samani/ from Samani
様似 is a town in Hokkaido. So 様似産 means that the ingredient, chloranthus japonicus extract, is from Samani.
It seems Hokkaido is one of the regions where the extract is made (refer to the second web reference), so it makes sense they put Samani in the phrase. Hope it helps.
It seems Hokkaido is one of the regions where the extract is made (refer to the second web reference), so it makes sense they put Samani in the phrase. Hope it helps.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
6 hrs
Product of Samani
Product of Samani (Chloranthus japonicus extract). Named after this geographic location from north Japan - may be it is famous for it.
Like pistachio from California.
Like pistachio from California.
Something went wrong...