22:15 Aug 19, 2021 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yuki Okada Canada Local time: 08:20 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | You were pretty creative |
| ||
3 +1 | You were a bit different |
|
You were pretty creative Explanation: I tend to agree with you. I think 個性的 is used in a sarcastic way. His princess was too unique to be a good portrayal of a princess. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
You were a bit different Explanation: There is a contrast between 個性的 and 素晴らしかった. By saying 個性的, the speaker indirectly means "you were a bit different" (not up to standard). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.