Glossary entry

Italian term or phrase:

sgallettata

Spanish translation:

coqueta/frívola/superficial/caprichosa

Added to glossary by chiara marmugi (X)
Feb 23, 2005 11:53
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term

sgallettata

Italian to Spanish Art/Literary Other
Si può tradurre con «sgallettata». Non è la stessa cosa, ma possiamo sostituire l’andouille con un cotechino, una salsiccia matta romagnola, una salsiccia al coltello o, meglio, con una salsiccia di fegato
Proposed translations (Spanish)
3 coqueta/frívola/superficial/caprichosa

Discussion

Non-ProZ.com Feb 23, 2005:
Dubbio... Ora sono confusa... la frase che vi ho messo come contesto, sarebbe la nota in fondo pagina, ma il testo � questo..."Devi usare le andouille di Arnay-le-Duc, mi sugger� la gigolette". Si riferisce a la Andouille? o alla Gigolette? non so niente di francese... aiutoooo!
chiara marmugi (X) Feb 23, 2005:
Ciao Silvia, quale frase precede quelle che hai scritto? Non si capisce cosa si pu� tradurre con "sgallettata". Dal contesto sembra un tipo di salume. In genere (vedi Devoto-Oli) questo termine � usato per offendere una persona che non sa fare nulla

Proposed translations

5 hrs
Selected

coqueta/frívola/superficial/caprichosa

per me si tratta di un suggerimento per come tradurre "gigolette", il significato è quello. gigolette e la forma femminile di gigolò e sgallettata è la forma moderna del termine. "sgallettata" non vuol dire che la persona in questione è una poco di buono, ma è una ragazza leggera, sciocca, poco profonda, che non sa fare nulla (si dice di quelle soubrettes in tv che non sanno né cantare, né ballare). sinonimi in italiano sono: superficiale, vuota, farfallona, civetta.

non azzarderei nulla di più "pesante" a meno che non lo si deduca chiaramente dal testo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK! perfetto cosí!!! grazie Chiara!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search