Glossary entry

Italian term or phrase:

i canali dell´utenza cellulare sono diversi ai tabulati di quella telefonica

Spanish translation:

los canales de telefonía celular/móvil son diferentes de los de la telefonía fija/tradicional

Added to glossary by Maria Assunta Puccini
Jan 19, 2007 18:03
17 yrs ago
Italian term

i canali dell´utenza cellulare sono diversi ai tabulati di quella telefonica

Italian to Spanish Other Other
se refiere a un manual de un celular

Discussion

analista53 (asker) Jan 20, 2007:
Muchas gracias entendí todo y lamentablemente lo que preguntè es textual. así estaba en el manual por eso yo también no sabía cómo solucionar el tema de la traducción.
momo savino Jan 20, 2007:
¿Estás seguro de que esa frase es una sola frase? O si no, ¿no habrá un error, del tipo que sea?

Proposed translations

15 hrs
Selected

los canales de telefonía celular/móvil son diferentes de los de telefonía...

...fija/tradicional (?)

podría referirse a una tabulación como sumatoria/resumen de datos sobre telefonía, pero en un manual de un celular no creo que tenga sentido (digo yo); por lo tanto -corriendo el riesgo de pifiarme-, te propongo esta trad., sugiriéndote preguntar al cliente, además de esperar las opiniones de otros colegas más autorizados en el tema.

Feliz fin de semana! :)





--------------------------------------------------
Note added at 1 día1 hora (2007-01-20 19:06:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada! Me alegra haber podido ayudarte :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tu aporte."
15 hrs

los canales/vías/líneas de los móviles

son diferentes de las tablas de consumos

Te he separado las dos frases porque según yo son dos frases independientes la una de la otra.

Parece traducido del espa al ita porque en ita no se dice "diversi ai ..."


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-01-20 09:53:31 GMT)
--------------------------------------------------

ay! te repito la segunda parte:

son diferentes de las tablas (de consumoy/o de tráfico) de los/las (según lo que elijas en la primera parte de tu frase) de telefonía terrestre

en italiano "i tabulati" son las tablas de consumo y de tráfico

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-01-20 09:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

por eso me parece extraño que digan que los canales son diferentes de los tabulati. Y además en italiano no se dice "telefonica" para indicar la línea terrestre. Se dice "telefonia fissa"
Peer comment(s):

neutral Maria Assunta Puccini : Tengo las mismas dudas que tu y me atrevería a decir que parece hecho por un traductor automático.
6 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search