Mar 12, 2009 21:39
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term
sopravvenuta disponibilità
Italian to Spanish
Law/Patents
International Org/Dev/Coop
accordo di partenariato
In caso di sopravvenuta disponibilitá potranno aggiungersi fondi provenienti da (inserire il secondo elenco di entità).
La palabra "sopravvenire" me da la idea de "repentino". Gracias a todos por la confirmación.
La palabra "sopravvenire" me da la idea de "repentino". Gracias a todos por la confirmación.
Proposed translations
(Spanish)
3 | si surgiera/en caso de que surgiera/surgiese disponibilidad | Maura Affinita |
4 +1 | en el caso de que sobrevenga... | Giuliana Macedo |
Proposed translations
2 hrs
Selected
si surgiera/en caso de que surgiera/surgiese disponibilidad
En caso de que se contara con disponibilidad de fondos/ en caso de que hubiera/se tuviera fondos disponibles
--------------------------------------------------
Note added at 2 días2 horas (2009-03-15 00:04:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
A ti. Maura
--------------------------------------------------
Note added at 2 días2 horas (2009-03-15 00:04:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
A ti. Maura
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tu opción "en caso de que se contara con fondos disponibles/disponibilidad de fondos" es la más adecuada para este contexto. Gracias Maura."
+1
15 mins
en el caso de que sobrevenga...
Hola, Claudia:
Sí, da la idea de repentino. Esta podría ser otra alternativa.
sobrevenir.
(Del lat. supervenīre).
1. intr. Dicho de una cosa: Acaecer o suceder además o después de otra.
2. intr. Venir improvisamente.
3. intr. Venir a la sazón.
Sí, da la idea de repentino. Esta podría ser otra alternativa.
sobrevenir.
(Del lat. supervenīre).
1. intr. Dicho de una cosa: Acaecer o suceder además o después de otra.
2. intr. Venir improvisamente.
3. intr. Venir a la sazón.
Note from asker:
Gracias Giuliana |
Something went wrong...