Glossary entry

Italian term or phrase:

fine a se stesso

Spanish translation:

un fin en sí mismo

Added to glossary by Lauray
Sep 27, 2011 19:59
12 yrs ago
3 viewers *
Italian term

fine a se stesso

Italian to Spanish Other Idioms / Maxims / Sayings
La disciplina è elemento indispensabile per l’apprendimento e il perfezionamento del Kung Fu, ma non è fine a se stessa, bensì spesso praticata come forma di rispetto nei confronti dei luoghi e delle persone
Change log

Oct 11, 2011 07:23: Lauray Created KOG entry

Discussion

Lauray Sep 28, 2011:
Totalmente de acuerdo Magdalena. Por no hablar de "guion"... ;)
Magdalena Altieri Sep 28, 2011:
solo/sólo y pronombres demostrativos ¡Hola, Laura! Para solo/sólo y los pronombres demostrativos (este/éste, por ejemplo): esos son los casos en los que se elimina la tilde diacrítica en la nueva ortografía propuesta por la RAE, pero la tilde diacrítica en monosílabos no está en discusión, al menos así parece por lo que he leído. Así y todo, como muchos expresan en el foro del CVC, a mí también me cuesta mucho desprenderme de las tildes en sólo, cuando es adverbio, y éste/aquél/ése cuando son pronombres demostrativos... ¡años y años de reglas incorporadas!
Lauray Sep 28, 2011:
En general, respecto a la nueva ortografía, no está muy claro si se trata de recomendaciones o de reglas. De hecho, hay un foro del "Centro Virtual Cervantes" en el que se debate precisamente este tema:
http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=41260

En cuanto al caso que nos ocupa, os paso un par de artículos:

- En el título: http://www.elpais.com/articulo/opinion/industria/nuclear/mis...

- En la segunda línea del primer párrafo: http://www.perezreverte.com/articulo/patentes-corso/591/los-...
Magdalena Altieri Sep 28, 2011:
Tilde diacrítica Hola Silvia, a la RAE le gusta volvernos locos, pero bueno, justamente, este es uno de los casos en que los monosílabos se acentúan, para diferenciar palabras con idéntica forma pero que pertenecen a categorías gramaticales distintas (sí: pronombre personal reflexivo - si: conjunción). La nueva ortografía de 2010 de la RAE no cambia esta regla. Ver: http://reglasdeortografia.com/acentos.htm
Silvia Blanco Sep 28, 2011:
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=tild Laura,
En el diccionario de la Rae aún no hay modificaciones sobre el uso de la tilde en los monosílabos. Sin embargo, en el link podrás ver que ya no se acentúan. Con algunas excepciones...

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

un fin en sí mismo

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-09-27 21:58:53 GMT)
--------------------------------------------------

La disciplina [...], pero no es un fin en si mismA

Es femenino porque hace referencia a la disciplina.
Peer comment(s):

agree Silvia Blanco : es correcto pero sin la tilde en el monosílabo.
12 hrs
Muchas gracias Silvia, pero discrepo en lo referente a la tilde: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=si
agree Magdalena Altieri
14 hrs
Gracias Magdalena ;)
agree ainhoash
1 day 12 hrs
Gracias :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

fin en sí mismo

nessuna
Something went wrong...
12 hrs

sin embargo (ver explicación)

Hola Mariana, yo colocaría así:

La disciplina es un elemento indispensable para el aprendizaje y el perfeccionamiento del Kung Fu, sin embargo no es el objetivo "principal" "único", frecuentemente "la disciplina" se profesa como forma de respeto...

en comillas señalo -principal o único- como opciones, particularmente me gusta principal, y luego señalo en comillas -la disciplina- porque puede ser una opción retomar o no el sujeto. espero que te sea útil, es sólo una idea.

Saludos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search