Glossary entry

Italian term or phrase:

sede

Spanish translation:

ámbito

Added to glossary by gioconda quartarolo
Jul 26, 2007 17:15
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term

sede

Italian to Spanish Science Government / Politics historia de la política italiana
Hola a todos.

Traduzco un denso texto sobre la historia del centrismo en Italia y no acabo de encontrar a qué se refiere "sede" en este contexto concreto. Pego todo el párrafo por si ayuda.

"A dire il vero anche il consenso sociale meriterebbe una qualche riflessione. Il risanamento delle finanze pubbliche reso necessario dall’adesione all’euro, condotto con determinazione negli anni Novanta prima da Ciampi e poi da Prodi, insieme alle politiche di privatizzazione e di deregulation, non hanno prodotto come si sperava una soddisfacente modernizzazione del sistema economico, ma hanno condotto semmai ad un drammatico declino industriale – la controversia su chi ne porti la responsabilità tra centrosinistra e centrodestra è in questa **sede** secondaria – e ad un palese aggravarsi delle disuguaglianze economiche e sociali. In particolare si è creata una forbice, anzitutto di reddito, tra – la distinzione è schematica – lavoratori dipendenti e lavoratori autonomi. Tali disuguaglianze, che crescono ovunque, come ovunque non sono ancora precipitate in alcun palese conflitto sociale, pur non dimenticando, grazie ai partiti neopopulisti, la radicalizzazione a destra dei ceti medi indipendenti e di alcuni strati più svantaggiati."

Muchas gracias,

Victoria
Change log

Jul 26, 2007 20:31: María José Iglesias changed "Term asked" from "sede (en este contexto)" to "sede "

Jul 31, 2007 15:48: gioconda quartarolo Created KOG entry

Proposed translations

+3
2 hrs
Italian term (edited): sede (en este contexto)
Selected

ámbito

Hola Voctoria:
te presento otra opción y coincido también con Favaro.
Saludos. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-07-26 20:14:48 GMT)
--------------------------------------------------

Victoria.
Peer comment(s):

agree María José Iglesias : Mi piace molto la tua opzione.
26 mins
agree Feli Pérez Trigueros
2 hrs
agree Maria Assunta Puccini
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos. Todas las opciones van bien, así que elegí la que me sonaba mejor. Saludos."
+1
46 mins
Italian term (edited): sede (en este contexto)

contexto

significa che nel contesto dell'analisi che sta sviluppando l'autore, la responsabilità del declino industriale è secondaria
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini
8 hrs
Something went wrong...
2 hrs
Italian term (edited): sede (en este contexto)

propósito

la frase quedaría, más o menos: "la controversia acerca de si la responsabilidad corresponde al centro-izquierda o al centro-derecha es secundaria para nuestro propósito". Creo que "in questa sede" se refiere al tema del texto, es decir, que al autor en este momento no le interesa profundizar en el asunto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search