Jul 19, 2011 20:04
12 yrs ago
Italian term

angolo di incidenza

Italian to Russian Tech/Engineering Manufacturing рук-во по эксп
ОК. Речь идет о промышленных вентиляторах с лопастями, которые позволяют регулировку (поворот вокруг осей лопастей).
ОК. В этом разделе речь шла о том, как произвести настройку наклона лопастей и их последующее закрепление внутри втулки.

в конце раздела речь идет о том, что могут быть установлены несколько вентиляторов (если, например, оборудование большое и требует более объемного потока воздуха).

далее:

ATTENZIONE: in caso di struttura composta da più di un ventilatore,
prima di procedere alla messa a punto dell'angolo di incidenza de finito sulla
targhetta di identi ficazione su tutte le pale, settare l'angolo su un ventilatore
solo e seguire le istruzioni fornite nel capitolo 3

Раздел 3 - это Istruzioni per la Messa in Marcia, т. е. имеется в виду, что прежде чем тупо устанавливать все вентиляторы, необходимо, настроив каждый, проверить его работу.

А как же тут перевести angolo di incidenza?

Спасибо псем
Proposed translations (Russian)
4 +2 см. ниже

Discussion

Rossinka Jul 20, 2011:
Аскер, забейте в гугл 4 волшебных слова: лопасть вентилятора угол наклона
и будет вам щастье :)
Alena Hrybouskaya Jul 19, 2011:
да посмотрите в любом словаре, это первое значение этого слова, что мне в голову пришло. И в каждом словаре (из моих) приводится и angolo di incidenza
Lev Tulubjev (X) (asker) Jul 19, 2011:
да, процедура запуска. Я тоже понимаю, что здесь подходит угол наклона, я подстраховаться хочу. не встречал нигде это слово в значении наклона.
Lev Tulubjev (X) (asker) Jul 19, 2011:
в третьем разделе запуск.

вы уверены, что incidenza - означает наклон?
Alena Hrybouskaya Jul 19, 2011:
angolo di incidenza - это как раз угол наклона. а что там в 3 главе написано. Наверное, какие-то процедуры проверочные?
Lev Tulubjev (X) (asker) Jul 19, 2011:
@Alena Hrybouskaya оно мне как бы понятно, я также написал в объяснении. «. е. имеется в виду, что прежде чем тупо устанавливать все вентиляторы, необходимо, настроив каждый/первый, проверить его работу.»а что здесь подразумевается под incidenza?

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

см. ниже

рЕЧЬ идет о том, что прежде чем настроить (задать) угол наклона лопастей, указанный на табличке, на всех вентиляторах, следует настроить угол на одном вентиляторе и выполнить указанные в разделе 3 инструкции
Peer comment(s):

agree Rossinka
10 hrs
cпасибо
agree Nadejda Volkova
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search