Glossary entry

Italian term or phrase:

continuano ad essere sostenute

German translation:

weiterhin zahlreiche Anfragen

Added to glossary by Sabine Wimmer
Feb 27, 2008 08:17
16 yrs ago
Italian term

continuano ad essere sostenute

Italian to German Tech/Engineering Real Estate
Kontext: Per effetto dei lavori eseguit in questi ultimi 2 anni il palazzo ha potuto conservare il suo valore commerciale tanto che continuano ad essere sostenute richieste sia di acquisto sia di locazione degli appartamenti che lo compongono.
Wie würdet ihr hier das "continuano ad essere sostenute" übersetzen?
Lieben Dank für Eure Hilfe
Sabine

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

weiterhin zahlreiche Anfragen

Potrebbe mancare un "le" tra sostenute e richieste.

Der Wert des Gebäudes konnte durch die Renovierung beibehalten werden, so dass immer noch/weiterhin zahlreiche Anfragen für Ankauf bzw. Miete eingehen.
Peer comment(s):

agree Dunia Cusin
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Schöne Lösung, lieben dank :-) Nette Grüße an alle Sabine"
-1
13 mins

werden weiter entgegengenommen

Trotz der laufenden Bauarbeiten kann der Betrieb (Verkauf und Vermietung von Wohnungen) erhalten werden.
Peer comment(s):

disagree Dunia Cusin : nicht trotz, sondern dank...
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search