Mar 26, 2020 14:48
4 yrs ago
14 viewers *
Italian term

indice unitario di mantenimento

Italian to German Law/Patents Other INPS, assegni familiari
I nuovi limiti di reddito valgono anche, secondo le disposizioni già in vigore e a suo tempo rese note, in caso di richiesta di assegni familiari per fratelli, sorelle e nipoti (indice unitario di mantenimento).

Gibt es hier einen üblichen Ausdruck?
Vielen Dank!

Discussion

Dunia Cusin Mar 27, 2020:
Frage Sorry, Beate, geht es hier nicht etwa um Kinderzulagen oder Unterhalt? (fratelli, sorelle, nipoti, mantenimento). Was ergibt sich aus deinem Kontext? Kannst du ein wenig mehr Infos liefern?
Regina Eichstaedter Mar 27, 2020:
Ja, der Verbraucherpreisindex hat natürlich mit den Lebenshaltungskosten zu tun, denn Letztere setzen sich aus bestimmten einzelnen Verbraucherpreisen zusammen.
Johannes Gleim Mar 26, 2020:
@ Beate Sucht man in Wikipedia nach Lebenshaltungskostenindex, so stößt man auf Verbraucherpreisindex, ein Begriff, der weiter gefasst ist, weil dazu auch Häuser, Autos und viele andere Dinge zählen, die man nicht zum "Leben" braucht. Nachfolgend die italienische Schwesterseite.
https://it.m.wikipedia.org/wiki/Indice_dei_prezzi_al_consumo

Ich bin mir trotz meiner Zustimmung nicht 100%ig sicher und bitte den Umfang der Leistungen zu vergleichen, weil ich im Moment etwas eingeschränkt bin.

Proposed translations

+1
4 hrs

Index der durchschnittlichen Lebenshaltungskosten

...
Peer comment(s):

agree Johannes Gleim : wörtlich: Durchschnittswert der Lebenshaltungskosten
44 mins
danke, Johannes
Something went wrong...
3 days 20 hrs

einheitliches Familiengeld

Hallo Beate, bin gerade dabei, etwas in die andere Sprachrichtung zu übersetzen und schau, was ich gefunden habe... Also, wenn auch dein Text für Südtirol oder über Südtirol ist, könnte es sein, dass "Familiengeld" gemeint ist.
Referenz: Landesgesetz vom 17. Mai 2013.

"Am 17. Mai 2013 wurde das Familiengesetz in seiner geltenden Form verabschiedet. Dabei wurden einige der vom XXXXXX vorgebrachten Forderungen, wie etwa ein einheitliches Familiengeld, finanzielle Unterstützung für die Betreuung zu Hause und die Rentenabsicherung der Mütter, in den Gesetzestext aufgenommen"
Note from asker:
und wenn ich "einheitliche Familienzulagen" verwende? Das müsste wohl hier gemeint sein....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search