Glossary entry

Italian term or phrase:

detenere in via fiduciaria

German translation:

in Treuhandverwaltung

Added to glossary by Beate Simeone-Beelitz
Jul 2, 2006 14:18
17 yrs ago
3 viewers *
Italian term

detenere in via fiduciaria

Italian to German Other Law: Contract(s)
partecipazioni a capitale della società del fornitore

wie immer, Sinn ist klar, aber die guten Ideen haben sich in der Hitze aufgelöst...

danke!
Change log

Jul 2, 2006 14:18: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Beate Simeone-Beelitz (asker) Jul 2, 2006:
nein, irgendetwas mit treuhänderisch innehaben, besitzen, halten.....

Proposed translations

1 hr
Selected

in treuhänderischem Gewahrsam? treuhänderisch verwaltet?

vielleicht auch einfach: in Treuhandverwaltung

sprecht mir nicht von Hitze.... das Wasser kommt schon kochend aus der Leitung...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
3 mins

treuhänderisch zurückgehalten

...nur eine spontane Idee

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-07-02 15:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

... die Hitze! Auch hier scheint sich alles aufzulösen, vorzugsweise die grauen Zellen ;-)) Du hast natürlich Recht - hatte "detenute" mal eben gedanklich durch "ritenute" ersetzt...

Wie wär's zur Entschädigung mit "treuhänderischer Beteiligungsbesitz" ? Ok, hört sich auch nicht toll an, aber Troike/Strambaci haben den Begriff immerhin gelistet, nur ohne "treuhänderisch". Liebe Grüße und vielleicht doch noch einen zündende Idee? Sollte doch möglich sein, bei der Hitze, oder? :-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search