Glossary entry

Italian term or phrase:

testuale e descrittiva

German translation:

Texte und Beschreibungen

Added to glossary by Beate Simeone-Beelitz
Oct 10, 2012 07:37
11 yrs ago
Italian term

testuale e descrittiva

Italian to German Tech/Engineering IT (Information Technology) Homepage für Tourismusbe
I voti (visibili in tempo reale) e la recensione (visibile solo dopo un controllo della redazione) verranno pubblicati on line in questa pagina, se il gestore della Struttura recensita ha deciso di rendere pubbliche le sue recensioni. La parte "testuale e descrittiva" potrebbe non essere pubblicata qualora sia eccessivamente "vendicativa", "calunniosa" o "diffamatoria" o, in qualunque caso, quando la redazione del portale la riterrà non pubblicabile per qualsiasi insindacabile ragione.

redaktionelle Beschreibung?


DANKE

Discussion

Konrad Schultz Oct 10, 2012:
Beschreibung in Worten steht mir als ein Teil der Rezension gegenüber der Bewertung und womöglich noch der Illustration.
Zea_Mays Oct 10, 2012:
Kommt darauf an aus wie vielen Teilen die Besprechung besteht.
Redaktionell würde ich nicht verwenden, da es zu Missverständnissen kommen könnte - danach ist nämlich die Rede von Entscheidungen der Redaktion.

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

Text und Beschreibung/Zusammenfassung

rein gefühlsmäßig, während die Bewertung/Note sichtbar gemacht wird.
Peer comment(s):

agree Katia DG : vielleicht "Texte und Beschreibungen"
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
+1
3 mins
Italian term (edited): la parte testuale e descrittiva

der wörtliche und beschreibende Teil

wahrscheinlich der Bericht von einem Urlauber

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-10-10 07:41:59 GMT)
--------------------------------------------------

wenn er sehr schlecht ausfällt, wird er unterschlagen oder "überarbeitet"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-10 08:43:15 GMT)
--------------------------------------------------

andere Formulierung: der beschreibende Textteil
Peer comment(s):

agree Konrad Schultz : beschreibende Textteil, so finde ich das in Ordnung
4 hrs
danke, Konrad!
Something went wrong...
11 hrs

der beschreibende Textteil

der beschreibende Textteil
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search