Glossary entry

Italian term or phrase:

giochi pubblici a distanza

German translation:

Online-Sportwettenservice, Online Glücksspiele

Added to glossary by Poecheim
Nov 7, 2007 22:34
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term

giochi pubblici a distanza

Italian to German Other Gaming/Video-games/E-sports Glückspiel Staatsmonopol
Il Service Provider fornirà al Promotore i servizi necessari ed utili a promuovere e commercializzare i giochi pubblici a distanza del Service Provider ai propri utenti titolari di un conto di gioco con il Service Provider.

Aus dem Vertrag (den ich übersetze) geht hervor, dass es sich um konzessionspflichtige "Sportwetten" und "Pferdewetten" handelt. Gibt es dafür einen Überbegriff? Danke im voraus!
Change log

Nov 9, 2007 15:05: Poecheim changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/80475">Poecheim's</a> old entry - "giochi pubblici a distanza"" to ""Online-Sportwettenservice, Online Glücksspiele""

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

Online-Sportwettenservice

Außer dem "Online-Sportwettenservice" fällt mir noch ein:

- Onlineplattform für Sportwetten
- Sportwetten online
- Online-Wettbüro

oder allgemeiner:
- Online-Glücksspiele
- Online-Gewinnspiele
- Internet-Spielhalle

Vielleicht ist ja was dabei, was passt.

LG, Gabi
Peer comment(s):

agree Mimmma : genau so meinte ich das ! ;-)
34 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Da später im Text dann noch "Skil Games" dazu kamen, hab ich mich für die Online-Glücksspiele-Variante entschieden. (Wetten fallen auch unter "Glücksspiel") DANKE!!"
1 hr

toto-scommesse

fällt mir grade so ein wenn es sich ums Wetten handelt!

toto-scommesse online oppure a distanza.... schau mal ob es passt !
Buona Notte :-)

bookmaker-online oder bet-online ist, obwohl im umgagnsprachlichen Jargon der Wetter bekannt...vielleicht zu English..

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2007-11-08 09:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

...uups.. muß mich bei Dir entschuldigen... verflixt, um die Uhrzeit sollte ich meine Finger vom Computer nehmen :-)))
Note from asker:
Danke Mimma, aber ich such was Deutsches ;-) Ich vermute, etwas mit "Glücksspiel"
Grazie lo stesso! ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search