defogliazione

German translation: das Entblättern

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:defogliazione
German translation:das Entblättern
Entered by: Emilie

20:38 Nov 30, 2005
Italian to German translations [PRO]
Cooking / Culinary / Carciofi
Italian term or phrase: defogliazione
Ich bin mir wieder einmal nicht sicher und bitte um Anregungen. Spricht man hier von Entlaubung??
Vielen Dank

FONDI E FOGLIE DI CARCIOFO
Le foglie: sono chiare, tenere, carnose e profumate; sono il risultato delle varie lavorazioni e della “defogliazione” della pianta di carciofo (vedi sopra).
Sabina Winkler CAPIRSI
Germany
Local time: 18:28
das Entblättern
Explanation:
Das Entblättern
entblättern

Das von mir empfohlene Artischocken-Rezept ist eher von der leichten Sorte. Viel Spaß beim raffinierten Entblättern auf die französische ...
Artischocken die Stiele abbrechen, damit entfernen Sie gleich die faserigen... Genießen Sie nun das sinnliche Entblättern der Artischocke, ...
-----
...Die Artischocken entblättern, die Herzen herauslösen und in feine Streifen schneiden.Nun die Artischocken mit Knoblauch und Thymian...

GUTEN APPETIT!
Selected response from:

Emilie
Grading comment
vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4das Entblättern
Emilie


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
das Entblättern


Explanation:
Das Entblättern
entblättern

Das von mir empfohlene Artischocken-Rezept ist eher von der leichten Sorte. Viel Spaß beim raffinierten Entblättern auf die französische ...
Artischocken die Stiele abbrechen, damit entfernen Sie gleich die faserigen... Genießen Sie nun das sinnliche Entblättern der Artischocke, ...
-----
...Die Artischocken entblättern, die Herzen herauslösen und in feine Streifen schneiden.Nun die Artischocken mit Knoblauch und Thymian...

GUTEN APPETIT!

Emilie
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Almuth Zanini (X)
1 hr
  -> Danke!

agree  Carla Schaudt: with "Entblättern". Aber mit dem Thymian wäre ich vorsichtig ;-)
11 hrs
  -> Noch nie so vorbereitet, aber m/ eigenes Rezept ist auch nicht schlecht. Vielen Dank!

agree  Alessandra Carboni Riehn
11 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  Valeria Francesconi
15 hrs
  -> Danke Valeria!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search