Glossary entry

Italian term or phrase:

Circuitazione

French translation:

le réseau

Added to glossary by Manon Gaimard
Dec 28, 2011 13:21
12 yrs ago
2 viewers *
Italian term

Circuitazione

Italian to French Bus/Financial Music organizzazione di eventi e di spettacoli
Buongiorno a tutti,

In questo testo, mi è poco chiaro il concetto di circuitazione. Come lo tradurreste ? Ci provo...

"vogliamo creare produzioni musicali attraverso la circuitazione dei festival e il coinvolgimento creativo dei giovani"

'Nous souhaitons créer des productions musicales grâce à la mise en place d'un réseau de festivals et grâce à l'implication et la créativité des jeunes".

Grazie !!!

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

le réseau

le réseau des festivals ( déjà existants )

Je ne suis pas tout à fait d'acord avec ton interprétation mais je peux me tromper. Tu parles de mise en place d'un réseau alors qu'il me semble que le texte parle d'un réseau déjà existant qui serait utilisé pour diffuser de nouvelles producions musicales :
le texte dit " la circuitazione DEI festival" e non " la circuitazione DI festival ". L'articolo " dei " indica, secondo me, che si parla di festival che già esistono.


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-12-28 15:47:42 GMT)
--------------------------------------------------

Je traduirais ainsi la phrase :
Nous voulons promouvoir la création de productions musicales à travers leur diffusion dans le réseau des festivals et la participation / l'implication et la créativité des jeunes.
Peer comment(s):

agree Madeleine Rossi : Très bien tourné :-)
2 hrs
Merci Madeleine
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci encore pour votre réponse!"
2 hrs

circulation

circuitazione, se il termine è usato con proprietà di linguaggio (non sembra il caso in questo testo!), significa far circolare le produzioni (letteralmente immetterle in un circuito) da un festival all'altro. "Mettere in rete" è quindi un po' una forzatura rispetto al senso primo (anche se e vero che non ci può essere circuitazione senza aver creato una rete)

Credo che si possa rendere cosi nella frase in questione:
Nous souhaitons créer des productions musicales en promouvant leur circulation dans les festivals et en favorisant l'implication et la créativité des jeunes
Something went wrong...
+1
3 hrs

Le circuit


Voir liens
Example sentence:

"Les festivals de cinéma jouent un rôle primordial dans la stratégie de mise en marché d'un film."

"Gros son et mise en scène théâtrale pour les Californiens de Soft Moon, une des attractions du circuit des festivals, qui joue ce soir son rock hanté et romantique

Peer comment(s):

agree Carole Poirey : circuit peut être une bonne alternative à réseau
1 hr
Merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search