GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:07 Sep 9, 2001 |
Italian to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriela Tenenbaum (X) Uruguay Local time: 21:26 | ||||||
Grading comment
|
Mezzogiorno Explanation: I look at several encyclopedies and they all state the original word. I would keep it too. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Southern Italy, Southern question, Southern problem Explanation: I will give you just an example, with the title of an academic publication "The Emergence of the Southern Question in Villari, Franchetti and Sonnino." In: Italy's "Southern Question": Orientalism in One Country. Ed. Jane Scheider. Oxford: Berg, 1998. Pp. 51-76. http://www.columbia.edu/cu/italian/bios.html I would not translate Cassa per il Mezzogiorno but you can use the above expressions without problem, I believe. regards paola l m |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Southern Italy Development Fund Explanation: Hi Barbara! Just in case, I'd rather use the English version an the Italian name between brackets. See: "...The establishment (1950) of the now-defunct Cassa per il Mezzogiorno (Southern Italy Development Fund) by the national government led to land ownership reforms,.." From: http://www.bartleby.com/65/si/Sicily.html Hope it helps! Best wishes #:) Reference: http://www.bartleby.com/65/si/Sicily.html |
| |
Grading comment
| ||