Glossary entry

Indonesian term or phrase:

Saya cinta sama kamu, Cuman anda berada dalam hatiku!

English translation:

I love you, you are the only one in my heart.

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-05-05 09:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 1, 2012 10:26
12 yrs ago
1 viewer *
Indonesian term

Saya cinta sama kamu, Cuman anda berada dalam hatiku!

Non-PRO Indonesian to English Other Other Something you say to a loved one
I need to have this phrase translated to English. It is not a translation, just something for fun.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): ErichEko ⟹⭐

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
23 mins
Selected

I love you, you are the only one in my heart.

Possibilities:
I love you, you are the only one in my heart.
I'm in love with you, there is only you in my heart.

'Anda' is a formal form of 'you'. Actually it sounds quite strange to use in such sentence

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-05-01 13:05:54 GMT)
--------------------------------------------------

Correction (as noted on comments):

I love you, you are the only one in my heart!
Peer comment(s):

agree ErichEko ⟹⭐ : But please note that the original is ended with exclamation!
1 hr
Yes, you are right Erich. I missed the exclamation mark. Thanks
agree Catherine Muir : Yes, with '!' at end, as Erich noted.
1 hr
Yes, I have just realized I missed that '!'. Thank you Catherine :)
agree Rosmeilan Siagian
3 hrs
Thank you Rosmeilan.
agree Graham Benne (X)
3 hrs
Thank you Graham.
agree David Andersen
13 hrs
Thank you David
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "That's it. Thank you!"
18 mins

I love you soo much, only you in my heart

Just like a song....
I Love You...
I Love proz and you
:)
CMIIW
Peer comment(s):

neutral ErichEko ⟹⭐ : missing to be at the seciond clause...
1 hr
Something went wrong...
21 hrs

I love you, for you are the only one in my heart

`
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search