Oct 19, 2017 15:21
6 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term
túrajárat
Hungarian to English
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
logisztikai projektek meghatározása
'túrajárat tervezés átalakítása'
az egyoldalas anyag egy felsorolás, ennek egyik eleme
az egyoldalas anyag egy felsorolás, ennek egyik eleme
Proposed translations
(English)
3 | milk run | Dóra Keresztiné Kövér |
4 +5 | route planning | Katalin Horváth McClure |
Proposed translations
1 hr
Selected
milk run
Mivel felsorolás, és nincs kontextus, nem tudom, ezt a kifejezést keresed-e - ezt helyszíni tolmácsolás során hallottam használni a cég belső, gyártócsarnokon belüli szállítási rendszerére.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
4 hrs
Hungarian term (edited):
túrajárat-tervezés
route planning
Szerintem a túrajárat egy olyan útvonal, ahol sorban, több helyre szállítanak árut, vagy vesznek fel árut, küldeményeket rendszeresen, kijelölt napon vagy napokon.
Lásd pl:
http://www.fagyi-tolcser.hu/index.php/turajarat
Ezeket a szállítási pontokat, az útvonalat a mennyiség és egyéb paraméterek alapján meg kell tervezni, optimalizálni, erről van szó a csekély szövegkörnyezetben: túrajárat tervezés átalakítása (sic!)
Tapasztalatom szerint ez a fogalom angolul (legalábbis amerikai angolban) "route", úgy mint "delivery route", "pickup route", attól függően, hogy konkrétan mi a célja. Ha mindkettő, akkor lehet úgy, hogy "delivery/pickup route", vagy csak simán "route". Ha mindenképpen ki akarjuk hangsúlyozni, hogy rendszeres, akkor "regular" vagy "scheduled" jöhet elé.
Viszont ha a teljes kifejezést (túrajárat-tervezés, túrajárat tervezése) nézzük, akkor az angol megfelelő a "route planning".
Lásd pl:
https://optimoroute.com/
http://lead.fleetmatics.com/route-optimization/?¶meter=r...
Lásd pl:
http://www.fagyi-tolcser.hu/index.php/turajarat
Ezeket a szállítási pontokat, az útvonalat a mennyiség és egyéb paraméterek alapján meg kell tervezni, optimalizálni, erről van szó a csekély szövegkörnyezetben: túrajárat tervezés átalakítása (sic!)
Tapasztalatom szerint ez a fogalom angolul (legalábbis amerikai angolban) "route", úgy mint "delivery route", "pickup route", attól függően, hogy konkrétan mi a célja. Ha mindkettő, akkor lehet úgy, hogy "delivery/pickup route", vagy csak simán "route". Ha mindenképpen ki akarjuk hangsúlyozni, hogy rendszeres, akkor "regular" vagy "scheduled" jöhet elé.
Viszont ha a teljes kifejezést (túrajárat-tervezés, túrajárat tervezése) nézzük, akkor az angol megfelelő a "route planning".
Lásd pl:
https://optimoroute.com/
http://lead.fleetmatics.com/route-optimization/?¶meter=r...
Peer comment(s):
agree |
Erzsébet Czopyk
3 hrs
|
agree |
András Illyés
3 hrs
|
agree |
Iosif JUHASZ
12 hrs
|
agree |
jazykar
16 hrs
|
agree |
András Veszelka
5 days
|
Discussion