GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:09 Jan 21, 2002 |
Hungarian to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JANOS SAMU United States Local time: 10:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | sludging |
| ||
3 +1 | slushing |
|
slushing Explanation: Nekem a zagy/zagyolás kifejezés eddig hőerőműveknél fordult elő. Most utánanéztem "riverbed" kontextusban is, és úgy tűnik, ott is ez a kifejezés a nyerő. Google: "riverbed" és "slushing" együttes előfordulása egy hosszas műszaki leírást talált nekem. Az alábbi rondaságot a böngésző bal felső ablakába bemásolva előjön a dokumentum txt változatban. Valahol a 303. pont környéként szerepel a "slushing". http://www.google.com/search?q=cache:5JgVNq8kv90C:www.psem.p... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sludging Explanation: A zagyolás a megszáradt agyagtöltés hézagainak kitöltése. -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-21 20:40:44 (GMT) -------------------------------------------------- Mégegyszer: Öntözési és vízrendezési értelmező szótár - p. 261 (Akadémiai Kiadó) �nt�z�si �s v�zrendez�si �rtelmez� sz�t |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.