Dec 5, 2009 09:27
14 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term

nagy dolog volt az!

Hungarian to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Egy régmúltbeli eseményről van szó. Valaki megvásárolt egy üzemet. A mondat pedig: "Nagy dolog volt az akkoriban, kérem!"

Proposed translations

9 mins

That was a big thing those days, you know!

Declined
Ezt javasolnám.
Peer comment(s):

neutral Jim Tucker (X) : in those days; "you know" is good for "kérem," though. Could also be "I'll have you know."
14 mins
Something went wrong...
+5
21 mins

no mean feat

Declined
This was no mean feat in those days.

Ez jut eszembe.
Peer comment(s):

agree Jim Tucker (X) : nice option; you could also make this part of the previous sentence: "...-- no mean feat in those days," and leave out the "this was." (Probably "that was").
3 mins
agree Katarina Peters
5 hrs
agree juvera
7 hrs
agree Tradeuro Language Services
1 day 8 mins
agree Kata Koncz
1 day 5 hrs
Something went wrong...
+3
1 day 8 hrs

it was a big deal back then

Declined
'it was a big deal back then'
Peer comment(s):

agree John Detre
5 hrs
agree Hungary GMK
14 hrs
agree Ildiko Santana : Tartalmilag is jó, és az üzem megvásárlása kapcsán remekül illik is a szövegbe.
2 days 11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search